Mahavatar Babaji

 

敢問;小生圖大志,無術不傾城,思思念念,老生懷舊

 Questing: youth greets to ambition, no alchemist skills imagining charming falls city walls, day to day missing thoughts to missing, elder of old always miss the olds.


 (In all your views, he is handicap, old wrinkle, tarted cloth, smell, curve back, low, sting, devlish old old Brahman, perhaps?) 

 From Pinterest

  

In the mountain range of a Sunny Wind flows through walking path days, in that, there is a figure in front ... the same sword with clothes cloth old wears, someone. "Tree on this one side of path left meant you me in the scene to my right ...mount? "

 

 Earning to rise that gaze to the thousand miles of that distance blue, breezing wind with warm sun glorious felt, how soothing the free walking of that wildlife making easy? Its broaden make Self happy, the right emballishing reason to crown throne making excuse as real, still, the same tempament was, horse untame, never was, pride in doing so without restrain and I feel it on my face, its brush my fingers with a smile, 

they are at that Country land, its meant to be the Beginning to the End

Trust of that promises, good words will persuade, their thoughts to where ought to meant? Sunset when to take off, fly towards that horizon blaring sun, passing by this ...trail. Distance family is not as close as the near by houses, and this is one mountain mount Top, one ground weed grass below, noise of none stop life affairs to argue?

Passenger, in the same Direction? Questing, Where is't here?

    Same not, yes well?

That how why

    Undetain... ... = 

    ... affections of love self not made falls. still, remain uncared in the blurs states of unfelt, its not without help, to polite my part, truly, what makes you I quest you, is any undone wishes, to else where homy you I will?

Affection

    Well receive undaring

This way

    You first

 

 

    (questing...)

 



 

 Questing: youth greets to ambition, no alchemist skills imagining charming falls city walls, day to day missing thoughts to missing, elder of old always miss the olds.

... ... noise filled up to the mount top unfinishing, noise none cease.

    Welcome guests her death apart Worlds makes her dooms, true.

You're Welcome

    That's not my business

It is

    One afteroon tea, too salty be trashed?

No

    Its not unknowing, why so demands their ordeal to erase face shame? See others unwell intention, its only embance their doubts to break through worries...

True?

    Her love on her face shows remote away, historical facts records.

Ever studied poem, words, books, paints?

    ... ...to those few years of past uncared, not really felt to discuss if not this hour by present hours?

Is that so?

    No reflection of true repentance, curses of others well salary in digital coins, true feel pride of High Indian Priest to his nose up rise, exchange to the swam crowd to enjoy moment, become that unfortunate without one the become to remian....digits.

Bites to hate, indeed, its not the right befitted time and space zone, students them

    Exact words?

No

    Instead to become? 

Me

    Must never become one 5 tall?

You over stated, tea?

    Others without a place to meets, on that occupation Worldly Order governmental, she never says its thefting (comcubine), too well proud to become its must be True. No real direction of a solid goal not daring or inside strength, its must not you him faults, its all that spread wild, all well space far uncountable, She is always lacking, of that untrue, to dreamy doll, artifical....not Self knows, the destination of unplaned was ruined at the starts she was, the same compassionate embrace within, she him become depending each other to survive, base upon thousand years virtues to migration of crowdly birds soars among, one tarted life, its forever uncaring none stop separation pulling back heart to fell and unfelt, true feeling for get close, leave and departs? Its always never try to open mind to see...vow in eternality she will not repent, if not for others to say, there is no more than 3 tall!

   

 

 ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

         (insist forgetting the Path, I forget the proper noun) Tea 🍵 

Move the body language, not the fantasy imagination sexual.

          Years of Days grinding the Devil scale at (grinding at)

What a good … …

           Aiming Self High, nose to the sky 

⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

 Find you here

         … … you are the guest. : )    (

Good togetherness good permissiveness 

        So that no where to be found lust、treat rich noble as equal to treat self sees the same 

⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

Tea 🍵 

            Good buddy friend, this are modern vocabulary you and I.

No clue

            I did not say you are.

It’s really like this? 🍵 

⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

            When the primary goal is the lust …

Never knew others arrives thousands distance knew themselves the mortal heart.

           Mort … ...lestial (mortal celestial ) see the dagger.

To mean some other time / not the good mood for others times.

            🍵 

Why

Meet

Retrieve hermitage 

            (Annoying, truly annoyed)

            why every trivial things to be bothered, not all to be spare to individual, that’s no where to be avoidance with …

(Annoying, truly annoyed)

⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

            You are annoying

Your look

⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯



======================================================

 

 (In all your views, he is handicap, old wrinkle, tarted cloth, smell, curve back, low, sting, devlish old old Brahman, perhaps?) 

 From Pinterest

  

In the moutain range of a 和風日立的日子裡,前方有一人 ... 一個同樣是布衣佩劍之人 Can you truly truly translate right, clearly, there are forest trees around in the scene?

 Ancient Chinese required 

情空萬里、風和日麗、神情逍遙、好不自在、冠冕堂皇、傲然不羈、神情似若、他人在楚國,依舊是自始之終,信守承諾,好言不相勸,他思何處了,落日何紛飛,路過此地,是遠親不如近鄰,一個山脈之上,一個荒蕪之下,紛紛擾擾...

過客是同一個方向,請問,這是在彼方?

    不知 是也? 

何他 ...

    未曾 ... .. =

    ...情不自禁,依舊執迷不悟,不是不幫,敢問,未了心願,是否之他鄉也? 

情趣 

    沒敢 

請  

 

 

    (敢問...)

 



    生圖大志,無術不傾城,思思念念,老生懷舊

... ...紛紛擾擾,吵鬧不斷

    好客是她之亡也

不必客氣

    That's not my business

It is

    踐踏這一個下午,茶?

不用了

    不是不知,何苦難堪,見他人不懷好意,只是徒增煩擾

是嗎? 

    神情在他鄉,文獻紀載

曾讀過詩詞書畫

    ... ...比擬當年情懷,並不想討論此一時,彼一時

是嗎?

    好無心得,做賤他人之俸祿,好一個自是奇高的僧侶,換作鶴群作樂,便是無一不倖免堂皇之

咬牙切齒,確實不是調教之材 

    確切之詞?

不是

    換作是 ...

    絕非是一尺五米高

太過份了,茶

    他人無處是逢,官商職場,她未曾感言是竊,好不得意是天經地義,沒敢志向,絕對是你他的過失,自自遍野,遼望無際,一直都是空無虛擬、自不知,前程是毀於自始知出,同在是一個慈悲為懷,彼此相依為命,以德化做千年鳥飛群,一作賤命,是永無止盡的悲歡離合,一直都是執迷不悟,永生不悔,為此若非他人言,是無三米高 ! 

 

 ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

        (執迷不悟, 忘詞了)茶🍵

動身不動色

          歲月魔秤著(磨蹭著)

好一個… …

           自識其高           

⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

 找你來

        … …你是客 :)(

好續好舊

        真的無處不招淫、富貴視如己出

⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

茶🍵

            閨蜜,聽說是現代之詞妳我

不知

            又沒說妳是

是這樣嗎?🍵

⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

            當淫蕩是首….

從不知他鄉千里是為何凡心

            凡… …天見匕首

意不如他日

            🍵 

為何

是逢

歸隱

            (Annoying, truly annoyed)

            事事何必斤斤計較、無一幸免、是在所難免

(Annoying, truly annoyed)

⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

            你很煩

你長得

⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

No comments:

Post a Comment

The Law paper gonna stay here. I need to change to a website.

 People in nature, what is behind them, in front of them, will do anything to stay in business. To stay in business, you will do anything to...